Предлоги немецкого языка. Методическое пособие

Министерство образования и науки Челябинской области

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Южно-Уральский многопрофильный колледж»

предлоги немецкого языка

г. Челябинск, 2017

Ишмурзина Г.М. Методическое пособие по немецкому языку.-Челябинск: ГБПОУ «ЮУМК», 2015г.- 35с.

Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, изучающих немецкий язык, с целью обеспечения их материалом для закрепления теоретического материала, их индивидуальной работы, а также в целях самостоятельного овладения знаниями и умениями при изучении темы «Предлоги» в немецком языке .

Пособие содержит общую информацию о предлогах как о служебных словах и структурировано с учетом особенностей и трудностей грамматики немецкого языка. Здесь подробно освещены предлоги и их управление дательным, винительным и родительным падежами, а также предлоги со смешанным управлением. Приводится подробный список предлогов с их переводом на русский язык и примерами, наиболее ярко иллюстрирующими их лексическое значение в том или ином предложении. Далее приводится также список наиболее употребительных глаголов с предложным управлением и таблицы с примерами употребления немецких глаголов.

Одобрено Цикловой методической комиссией (протокол № 7 от 01.04.2017г.) Председатель ЦМК Самсонова О.В.

Содержание

Стр.

Введение…………………………………………………………………………4

1.Предлоги в немецком языке………………………………………………….5

1.1. Предлоги, которые не требуют после себя определенного падежа…….7

1.2. Предлоги, которые управляют одним падежом………………………….8

1.3. Предлоги, которые управляют двумя падежами…………………………9

2.Слияние предлогов с артиклями в немецком языке……………………….10

3. Место предлогов в немецком предложении……………………………….12

4. Несовпадение русских и немецких предлогов…………………………….12

5. Как легко и просто запомнить немецкие предлоги?................................... 15

Список использованной литературы ……………………………………........21

7. Приложения:…………………………………………………………………22

Приложение 1.Управление немецких глаголов(алфавитный указатель)…..22

Приложение 2.

Таблица 1.1. Примеры употребления немецких предлогов…………….......27

Таблица 1.2. Примеры употребления немецких предлогов…………….......29

Таблица 2.1.Предлоги, в составе которых имеется только одно слово…….32

Таблица 2.2. Предлоги, в составе которых имеется несколько слов…........34

Таблица 2.3.Предлоги, в составе которых имеется несколько слов (предложные сочетания с существительными)………………………………34

Введение

Предлоги являются неизменяемыми служебными словами и употребляются для связи слов в предложениях. Предлоги в немецком языке могут иметь как одно, так и несколько различных значений, что обычно определяется соответствующим контекстом. Они уточняют и конкретизируют характер связи между словами в предложении. Обычно предлоги употребляются с существительным, местоимением или наречием.

Немецкие предлоги управляют соответствующим падежом (или в некоторых случаях – двумя падежами) и требуют постановки связанных с ними разнообразными временными, пространственными, абстрактными и прочими отношениями существительных в определенную грамматическую (падежную) форму.

Предлоги в немецком языке играют очень важную и значительную роль. Главная их функция – это обеспечение связи между отдельными словами или группами слов, создание, тем самым, целостной грамматической единицы.

    Предлоги в немецком языке

Немецкие предлоги многообразны, в связке с существительными или со словами, выполняющих роль существительных, они могут обозначать место, направление движения, причину, время, принадлежность или образ действия.

Предлог может также и терять свое значение, например в том случае, когда глаголы или прилагательные управляют определенным предлогом.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1.

Управление немецких глаголов

(алфавитный указатель)

Приложение 2.

таблица 1.1.

НЕМЕЦКИЕ ПРЕДЛОГИ, КОТОРЫЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ ТОЛЬКО С AKKUSATIV :

BIS

до

Anna kann schon bis 9 zählen.

через

Geh st du lieber durch die Vordertür ins Gebäude.

для, за

Wir mit meiner Schwester habe n etwas für die Mama mitgebracht.

против

Mein Sohn ist mit dem Auto gegen einen Baum gefahren.

без

Ohne einen Euro in der Tasche gehe ich in die Stadt.

вокруг

Sie müssen einfach um diese Ecke gehen.

вдоль

Er mag den Dnipro entlang spazieren gehen.

НЕМЕЦКИЕ ПРЕДЛОГИ, КОТОРЫЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ ТОЛЬКО С DATIV : к, на, для

Komm zu meiner Party!

ПРЕДЛОГИ, КОТОРЫЕ МОГУТ УПОТРЕБЛЯТЬСЯ КАК С AKKUSATIV, ТАК И С DATIV :

таблица 1.2.

ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕМЕЦКИХ ПРЕДЛОГОВ

Ich fahre nach Griechenland. Я еду в Грецию .

особый
случай

Названия этих стран можно употреблять как с "in" так и с "nach": (der)Iran oder (der)Irak

Ich fahre in den Iran.
Ich fahre nach Iran.
Я еду в Иран .
Aber: Ich fahre zu Vatikan

Употребление in - nach - an - auf
когда речь идёт об обозначении места на вопрос "куда"

in
ins (in das)


ins Haus oder in die Wohnung gehen, etwas ins Auto oder in den Kasten legen

ins Wasser, in den Schnee, ins Stadion (aber: auf den Sportplatz), in den Wald
c)при обозначении стран с артиклем (см. выше)
d)при обозначении направления:
in die falsche Richtung laufen, ins Unglück rennen

Er legte das Buch in den Rücksack

Он положил книгу в рюкзак

nach

a)употребляется с названиями городов, направлений (Norden, Süden и т.д.)и с обстоятельствами места (oben, unten)
b)при обозначении стран без артикля (см.выше)

Die Vogel ziehen nach S¨den.

Птицы летят на юг

an
ans (an das)

Применяется,если речь идёт о "крае чего-то" например: на берег моря или реки или на границу государства или на опушку леса.
an die Kuste, an das Fußufer

Wir fahren ans Meer

Мы едем к морю

auf
aufs (auf das)

a)если говорящий имеет ввиду нечто, что расположено выше: на гору, на башню
auf den Baum steigen, auf die Leiter
b)если говорящий имеет ввиду нечто плоское:стол, стул, спортплощадка и т.д.
auf die Straße oder auf den Marktplatz gehen, aufs Land ziehn (aber: in die Stadt ziehen)
c)если имеется ввиду вид на что-то:
die Aussicht auf die Berge
d)с названиями островов: auf eine Insel, auf die Philipinnen

Sie setzte sich aufs Sofa

Она села на диван

Употребление in - bei - an - auf
когда речь идёт об обозначении места на вопрос "где"

in
im(in dem)

a)при обозначении замкнутого пространства или помещения:
Er ist im Zimmer, etwas liegt im Bucherschrank
b)при обозначении полузамкнутого пространства или среды обитания
im Wasser, im Stadion (aber: auf dem Sportplatz), im Wald
c)при обозначении стран с артиклем и без артикля
in England, in der Turkei

Das steht im Buch

Это написано в книге
Но:Es steht auf dem Zettel(т.к. записка не представляет собой что-то замкнутое)

bei
beim(bei dem)

a)употребляется с названиями лиц и организаций:
bei meinem Onkel, bei der Post
b)при обозначении географической близости:
Potsdam liegt bei Berlin. Er wohnt beim Rathaus.

Er arbeitet bei der Post.

Он работает на почте.

an
am (an dem)

Применяется,если речь идёт о "крае чего-то" например: на берегу моря или реки или на границе государства или на опушку леса.
an der Küste, an dem Fussufer

Wir waren am Meer

Мы были на море

auf

a)если говорящий имеет ввиду нечто, что расположено выше: на горе, на башне
auf dem Baum sitzen, auf der Leiter stehen
b)если говорящий имеет ввиду нечто плоское: стол, стул, спортплощадка и т.д.
auf der Strasse ist es gefährlich
c)с названиями островов: auf einer Insel, auf den Philipinnen

Es steht auf dem Zettel

Это написано в записке

Употребление in - an - um - gegen - zu
когда речь идёт о времени

in

a)если речь идёт о временах года: im Herbst - осенью
b)при обозначении года вместе со словом "Jahr": Im Jahr 1877..
c)при обозначении отрезка времени: Der Wagen fährt 180 km in der Stunde
d)при обозначении времени, которое наступит позже: In zwei Tagen ist alles vorbei- Через два дня всё пройдёт

Ich komme in einer Stunde.

Я приду через час.

an

a)если речь идёт о датах: Er ist am 3.6.1970 geboren - он родился 3.6.1970
b)при обозначении дней недели: Die Elternversammlung findet am Mittwoch statt.- Собрание состоится в среду
c)при обозначении времени дня, напр. после обеда: - am Nachmittag. (aber: in der Nacht!!- ночью)

Am Nachmittag ist dort niemand da.

После обеда там никого нет.

um

a)если речь идёт о показании часов: Er kommt um 17 Uhr- Он придёт в 17 часов
b)при обозначении примерной даты:Das Haus stammt aus der Zeit um 1700...

Der Zug kommt um 22 Uhr.

Поезд прибудет в 22 часа.

gegen

при обозначении примерного времени: gegen 17 Uhr - около 17 часов

Es war gegen Ende des 17. Jahrhunderts.

Это было примерно в конце 17-го века.

zu

a)если речь идёт о церковных праздниках:zu Ostern - на пасху
b)при обозначении времени вместе со словом "Zeit": Zur Zeit Napoleons - Во времена Наполеона

Zu dieser Zeit war ich zu Hause.

В это время я был дома.

особый
случай

В случае, если год называется без слова "Jahr", артикль отсутствует. Сравните:
Im Jahr 1918 endete der Erste Weltkrieg - В 1918-м году закончилась первая мировая война
1918 endete der erste Weltkrieg - В 1918-м закончилась первая мировая война

Я еду в Иран.

таблица 2.1.

ПРЕДЛОГИ, В СОСТАВЕ КОТОРЫХ ИМЕЕТСЯ ТОЛЬКО ОДНО СЛОВО

Dativ (D.)

(где?)

D./Akk.

Akkusativ (Akk.)

(куда?)

ввиду - angesichts

благодаря -

dank

от, из, начиная с - ab

у, на, о, к; при, возле, около, подле - an

до – bis

посредством - anhand

в соответствии, согласно - gemäss

из – aus

на, по - auf

посредством, через, сквозь – durch

вместо, взамен - (an)statt

согласно, в соответствии - laut

кроме, за исключением – ausser

вдоль - entlang (после сущ)

для, за - für

за пределами, вне - ausserhalb

вдоль, в продольном направлении – längs

при, у – bei

за, позади - hinter

против, около, в районе gegen

перед, на этой стороне, по эту сторону - diesseits

вопреки, невзирая на – trotz

навстречу, против, вопреки – entgegen (может стоять до или после сущ.)

на, в, через (о времени) - in

без – ohne (после этого предлога сущ. всегда стоит без артикля

включая - einschliesslich

напротив – gegenüber (чаще всего стоит после сущ.)

рядом, у, возле - neben

по, за, посредством, по состоянию на - per

относительно, в отношении – hinsichtlich

при помощи, с – mit

под, среди, при, ниже - unter

на, за - pro

вследствие – infolge

вместе с – (mit)samt

свыше, о, над, через - über

вокруг, около, на, через, за – um

в течение - innerhalb

после, на, по, в (направление) – nach

перед, до, тому назад - vor

вопреки, против - wider

за, по ту (другую) сторону- jenseits

начиная с (указывает на время) – seit

между - zwischen

в силу - kraft

о, от, с – von

за недостатком – mangels

для, к – zu

посредством – mittels

несмотря на, вопреки - ungeachtet

поблизости от, невдалеке от – unweit

в течение, в процессе, во время – während

из-за, вследствие, – wegen

таблица №2.2.

ПРЕДЛОГИ, В СОСТАВЕ КОТОРЫХ ИМЕЕТСЯ НЕСКОЛЬКО СЛОВ

таблица 2.3.

ПРЕДЛОГИ, В СОСТАВЕ КОТОРЫХ ИМЕЕТСЯ НЕСКОЛЬКО СЛОВ (ПРЕДЛОЖНЫЕ СОЧЕТАНИЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ)

Предлоги, управляющие родительным падежом

(Präpositionen mit dem Genitiv)

Упражнение 1. Укажите значения следующих предлогов:

  • längs– вдоль
  • laut – …
  • statt (anstatt) – …
  • trotz – …
  • unweit – …
  • während – …
  • wegen – …

Упражнение 1. Раскройте скобки. Переведите предложения на русский язык.

  • Dieser Schüler ist zur zweiten Stunde wegen (die Krankheit) nicht gekommen.
  • Er hat sich schnon während (die erste Stunde) schleсht gefühlt.
  • Die Poliklinik befindet sich unweit (die Schule).
  • Statt (der Arzt) hat ihn die Sprechstundenhilfe (медицинскаясестра) untersucht.
  • Er ist trotz (das Fieber) zur letzten Stunde gekommen.

Упражнение 2. Вставьте в предложения подходящие по смыслу существительные.

(die Unterrichtsstunde, die Probe, ein Buch, die Gefahr, der Bach)

  • Während … darf man nicht plaudern.
  • Wegen … bleibe ich in der Schule länger.
  • Statt … nahm die Schülerin eine Zeitschrift mit.
  • Längs … wachsen Tannen und Fichten.
  • Trotz … wurde das Schiff gerettet.

Упражнение 3. Вставьте подходящие по смыслу предлоги.

(trotz, während, wegen, unweit)

  • … starken Regens wollten die Jugendlichen ihre Wanderung fortsetzen.
  • Er kam heute … seiner starken Grippe nicht.
  • … ihrer schlechten Handschrift habe ich den Brief schlecht verstanden.
  • … der Fahrt ging es lustig zu.
  • … seiner Arbeit konnte er mich an meinem Geburtstag besuchen.
  • … dieser Straße liegt eine Fußgängerzone.

Предлоги, управляющие дательным падежом

(Pr ä positionen mit dem Dativ )

Упражнение 4. Укажите значения следующих предлогов:

  • aus –
  • außer –
  • bei –
  • entgegen –
  • gegenüber –
  • mit –
  • nach –
  • seit –
  • von –

Упражнение 5. Вставьте подходящие по смыслу предлоги, управляющие Dativ.

(seit, mit, nach, gegenüber, aus, bei, von)

  • … einem Monat bin ich im Ferienlager.
  • Ich wohne … meiner Freundin in einem Zelt dem Sportlager …
  • Unsere Gruppe besteht … 15 Jungen und Mädchen im Alter zwischen 12 und 15 Jahren.
  • Wir erzählen einander … unseren Schulen, Städten, … unseren Sitten und Bräuchen.

Упражнением 6. Дополните предложения .

  1. Am Sonntag waren wir bei …
  2. Bis Berlin wollte wir mit …
  3. Das Wichtigste erfahre ich aus …
  4. Ich bekomme oft Briefe von …

Предлоги, управляющие винительным падежом

(Pr ä positionen mit Akkusativ )

Упражнение 7. Укажите значения следующих предлогов

  • bis –
  • durch –
  • entlang –
  • für –
  • gegen –
  • ohne –
  • wider –

Упражнение 8. Раскройте скобки и согласуйте существительные со вставленными предлогами.

  • Wir gingen … (der Wald).
  • Heute zahlst du … (unser Mittagesen).
  • Ich esse heute … (großer Appetit).
  • Ich esse Fleisch und Fisch … (das Brot).
  • … (12 Uhr) ist der Deutschunterricht zu Ende.
  • Wir bleiben hier … (September).
  • Die Medizin ist … (das Rauchen).
  • Wir gingen (der Fluss) …

Упражнение 9. Вставьте подходящие по смыслу предлоги.

  • Die Touristen wanderten zuerst … das Feld, dann … den Wald, dann den Fluss …
  • Brauchst du … die Wanderung einen Rucksack? – Nein, ich gehe … Rucksack.
  • Was hast du … unseren Vorschlag, einen Ausflug zu machen?
  • … das Landhaus wachsen hohe Fichten und Tannen.

Упражнение 10. Ответьте на вопросы отрицательно, используя соответствующий предлог.

  • – Er will einen Artikel übersetzen. Braucht er ein Wörterbuch?
  • – Nein, er übersetzt ohne Wörterbuch.
  • Der Vater will Kaffee trinken. Braucht er Milch?
  • Der Junge will zeichnen. Braucht er einen Radiergummi?
  • Das Mädchen will im Sommer nach Süden fahren. Braucht es einen Mantel?

Предлоги, управляющие дательным и винительным падежами (предлоги двойного управления)

(Präpositionen mit Dativ und Akkusativ)

Упражнение 11. Укажите значения следующих предлогов.

  • auf –
  • hinter –
  • neben –
  • über –
  • unter –
  • vor –
  • zwischen –

Упражнение 12 . Вставьте существительные в скобках в нужном падеже – Dativ или Akkusativ.

  1. Wir gehen in (der Wald).
  2. Der Lehrer hat die Tabelle an (die Tafel) gehängt.
  3. Die Jungen spielen auf (die Straße).
  4. Der Garten liegt hinter (das Haus).
  5. Das Sommerlager befindet sich an (das Meer).

Упражнение 13. Ответьте на вопросы, используя подходящие по смыслу предлоги. (in, auf, an)

  • Wohin gehst du nach dem Unterricht?

(der Hof, das Cafe, der Park, das Geschäft)

  • Wo kommt ihr nach Unterricht zusammen?

(die Fußgängerzone, das Stadion, der Sportplatz, die Disco)

  • Wohin legst du gewöhnlich deine Lehrbücher?

(der Tisch, die Schublade, das Regal, der Bücherschrank, die Tasche)

Упражнение 14. Образуйте предложения по образцу.

  • ich, legen, die Mappe, in, die Schublade

Ich habe die Mappe in die Schublade gelegt. Sie liegt in der Schublade.

  • die Mutter, legen, die Fotos, in, das Fotoalbum;
  • ich, stellen, die Blumen, in, die Vase;

Немецкие предлоги времени (НПВ) в сочетании с существительными образуют временные обстоятельства с разными оттенками значения. Они содержат в себе указания как на продолжительность чего-то, так и на отправную или же конечную точку какого-то события. Данная группа предлогов является достаточно объемной и повсеместно употребляется в речи.

НПВ

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом указывает на
für на сколько времени? винительный für eine Woche – на неделю период в будущем
gegen когда? gegen 6 Uhr – около 6 часов приблизительный момент времени
um во сколько? um 18.15 – в 18.15um 902 – в районе 902 года указывает либо на точное время, либо на приблизительное, если речь идет о годе
über как долго? über Jahrzehnte — десятилетиями продолжительный период
ab с каких пор? дательный ab diesem Jahr – начиная с этого года начальный момент в прошлом и настоящем
von… an с каких пор? von morgen an – начиная с утра начальный момент в будущем
an когда? am Dienstag – во вторник день, дату
aus когда? откуда? aus dem 9. Jahrhundert – из 9-го столетия происхождение по времени
bei в какое время? bei Nacht — ночью одновременность, протяженность во времени
bis (zu) когда? bis zu dem Tag – до того дня время окончания
in когда? im Januar – в январеin der Steinzeit – в каменном веке момент времени в определенную неделю, месяц, век, в рамках периода
nach после чего? когда? nach dem Abschluss – после окончания действие после завершения чего-то
seit с каких пор? seit 1973 – начиная с 1973 года (и по сей день) начало чего-то в прошлом и продолжение в настоящем
von… bis с какого времени и до каких пор? von Frühjahr bis Herbst – с весны до осени начальный и конечный момент события
vor когда? прежде чего? vor dem Mittagessen – перед обедом предшествование
zwischen когда? в каком промежутке? zwischen den Vorlesungen – между лекциями временные рамки
außerhalb когда? за какими пределами? родительный außerhalb der Dienstzeit – в нерабочее время выделенный за рамки период времени
innerhalb когда? в каких пределах? родительный innerhalb der Dienstzeit – в рабочее время период времени в рамках
während в течение какого времени? родительный während des Herbsturlaubs – во время осеннего отпуска продолжительность в определенных рамках

НПВ, указывающие на продолжительность какого-то действия

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом указывает на
für на сколько? винительный Für wie lange hat man Klaus engagiert? – Насколько задействовали Клауса? будущий временной период
über когда? винительный übers Jahr – по истечении годаüber Nacht – через ночь время, по прошествии которого что-то произойдет, завершится
ab начиная с какого времени? дательный ab diesem Studienjahr – начиная с этого учебного года
von… an начиная с какого времени? дательный von diesem Tag an – начиная с этого дня период, рамки которого заданы, но конец не определен
bei в течение какого времени? дательный Beim Schwimmen entspannt er sich. – Во время плавания он расслабляется. продолжительность в рамках
bis (zu) до каких пор? винительный (дательный) Bis Ende August bleiben wir auf dem Lande. – До конца августа мы останемся за городом. конец какого-то временного отрезка
seit начиная с какого времени? дательный Seit 2003 arbeitet sie in der Schule. – С 2003 года она работает в школе. промежуток с конкретным началом и без определенного конца
von… bis c каких пор и до какого времени? дательный + винительный Von Samstag bis Dienstag bin ich временной период с конкретными рамками
zwischen когда? в каком промежутке? дательный Zwischen diesen zwei Feiertagen werden sie viel zu tun haben. – Между двумя этими праздниками у них будет много дел. временной период с четкими рамками
innerhalb когда? в каком промежутке? родительный Innerhalb dieses Zeitraums sind die Eintrittskarten für Kinder frei. – В течение этого времени билеты для детей будут бесплатными. время в пределах определенного временного периода
außerhalb когда? вне какого промежутка времени? родительный Außerhalb der Bürozeiten wird der Anrufbeantworter eingeschaltet. – В нерабочее время включается автоответчик. время за пределами определенного временного периода
während в течение какого времени? родительный Während des Fluges bereitete er sich zum Gespräch vor. – Во время полета он готовился к разговору. конкретный период времени

НПВ, указывающие на конкретный момент времени

Предлог Вопрос Управляемый падеж Пример с переводом указывает на
gegen когда? винительный Wir treffen uns gegen Mittag. – Мы встречаемся в районе полудня. приблизительный, неопределенный момент времени
um когда? винительный Um 8 Uhr ist sie meistens schon wach. – В 8 часов она обычно уже просыпается.Die Festung wurde um das Jahr 900 errichtet. – Крепость была построена в районе 900 года. конкретное время и приблизительный момент времени в сочетании с годом
an когда? дательный Am Frauentag schenken wir unseren Frauen Blumen. – В женский день мы дарим нашим женщинам цветы. события в определенное время дня, в конкретные дни недели и праздники
aus откуда? дательный Wir besichtigen dieses Rathaus aus dem 16. Jahrhundert. – Мы осматриваем эту ратушу 16 века. происхождение во времени
bei когда? дательный Beim Regen geht sie gerne spazieren. – В дождь она охотно гуляет. одновременность
in когда? дательный Im Winter kommt meine Cousine aus Bremen. – Зимой приедет моя кузина из Бремена.Im April blühen hier die ersten Blumen. – В апреле здесь цветут первые цветы. неконкретный временной момент в течение определенного периода
nach когда? после чего? дательный Nach dem Sport geht er ins Cafe. – После занятий спортом он пойдет в кафе. событие после чего-то
vor когда? перед чем? дательный Vor der Prüfung muss er sich ausschlafen. – Перед экзаменом ему нужно выспаться. что-то перед определенным событием

Самостоятельная работа по немецкому языку
в 9 классе

«ПРЕДЛОГИ»

Предлоги (Präpositionen)

Предлоги, управляющие родительным падежом

(Präpositionen mit dem Genitiv)

Упражнение 1. Укажите значения следующих предлогов:

längs – вдоль

laut – …

statt (anstatt) – …

trotz – …

unweit – …

während – …

Wegen – …

Упражнение 1. Раскройте скобки. Переведите предложения на русский язык.

a) Dieser Schüler ist zur zweiten Stunde wegen (die Krankheit) nicht gekommen.

b) Er hat sich schnon während (die erste Stunde) schleсht gefühlt.

c) Die Poliklinik befindet sich unweit (die Schule).

d) Statt (der Arzt) hat ihn die Sprechstundenhilfe (медицинская сестра) untersucht.

e) Er ist trotz (das Fieber) zur letzten Stunde gekommen.

Упражнение 1. Вставьте в предложения подходящие по смыслу существительные.

(die Unterrichtsstunde, die Probe, ein Buch, die Gefahr, der Bach)

a) Während … darf man nicht plaudern.

b) Wegen ... bleibe ich in der Schule länger.

c) Statt … nahm die Schülerin eine Zeitschrift mit.

d) Längs ... wachsen Tannen und Fichten.

E) Trotz ... wurde das Schiff gerettet.

Упражнение 1. Вставьте подходящие по смыслу предлоги.

(trotz, während, wegen, unweit)

a) … starken Regens wollten die Jugendlichen ihre Wanderung fortsetzen.

b) Er kam heute ... seiner starken Grippe nicht.

c) ... ihrer schlechten Handschrift habe ich den Brief schlecht verstanden.

d) ... der Fahrt ging es lustig zu.

e) ... seiner Arbeit konnte er mich an meinem Geburtstag besuchen.

f) ... dieser Straße liegt eine Fußgängerzone.

Предлоги, управляющие дательным падежом

(Präpositionen mit dem Dativ)

Упражнение 2. Укажите значения следующих предлогов:

aus –

außer –

bei –

entgegen –

gegenüber –

mit –

nach –

seit –

von –

zu –

Упражнение 2 . Соедините подходящие по смыслу предлоги c существительными.

nach

seit

außer

gegenüber

der Stunde

der Schule

diesem Arzt

dem Lehrer

dem Bus

einem Monat

den Eltern

diesem Schüler

dem Park

Упражнение 2. Вставьте подходящие по смыслу предлоги, управляющие Dativ.

(seit, mit, nach, gegenüber, aus, bei, von)

a) … einem Monat bin ich im Ferienlager.

b) Ich wohne ... meiner Freundin in einem Zelt dem Sportlager ...

c) Unsere Gruppe besteht ... 15 Jungen und Mädchen im Alter zwischen 12 und 15 Jahren.

E) Wir erzählen einander ... unseren Schulen, Städten, ... unseren Sitten und Bräuchen.

Упражнение 2. Дополните предложения.

a) Am Sonntag waren wir bei …

b) Bis Berlin wollte wir mit ...

c) Das Wichtigste erfahre ich aus ...

e) Ich bekomme oft Briefe von ...

Предлоги, управляющие винительным падежом

(Präpositionen mit Akkusativ)

Упражнение 3. Укажите значения следующих предлогов

bis –

durch –

entlang –

für –

gegen –

ohne –

um –

wider –

Упражнение 3. Раскройте скобки и согласуйте существительные со вставленными предлогами.

durch

c) Wir gingen ... (der Wald).

für

e) Heute zahlst du ... (unser Mittagesen).

ohne

h) Ich esse heute ... (großer Appetit).

j) Ich esse Fleisch und Fisch ... (das Brot).

m) … (12 Uhr) ist der Deutschunterricht zu Ende.

p) Wir bleiben hier ... (September).

gegen

r) Die Medizin ist ... (das Rauchen).

entlang

u) Wir gingen (der Fluss) ...

Упражнение 3. Вставьте подходящие по смыслу предлоги.

a) Die Touristen wanderten zuerst … das Feld, dann … den Wald, dann den Fluss …

b) Brauchst du ... die Wanderung einen Rucksack? – Nein, ich gehe ... Rucksack.

c) Was hast du ... unseren Vorschlag, einen Ausflug zu machen?

d) ... das Landhaus wachsen hohe Fichten und Tannen.

Упражнение 3. Ответьте на вопросы отрицательно, используя соответствующий предлог.

– Er will einen Artikel übersetzen. Braucht er ein Wörterbuch?

– Nein, er übersetzt ohne Wörterbuch.

b) Der Vater will Kaffee trinken. Braucht er Milch?

d) Der Junge will zeichnen. Braucht er einen Radiergummi?

e) Das Mädchen will im Sommer nach Süden fahren. Braucht es einen Mantel?

Предлоги, управляющие дательным и винительным падежами (предлоги двойного управления)

(Präpositionen mit Dativ und Akkusativ)

Упражнение 4. Укажите значения следующих предлогов.

an –

auf –

hinter –

in –

neben –

über –

unter –

vor –

zwischen –

Упражнение 4. Вставьте существительные в скобках в нужном падеже – Dativ или Akkusativ.

a) Wir gehen in (der Wald).

c) Der Lehrer hat die Tabelle an (die Tafel) gehängt.

h) Die Jungen spielen auf (die Straße).

i) Der Garten liegt hinter (das Haus).

j) Das Sommerlager befindet sich an (das Meer).

Упражнение 4. Ответьте на вопросы, используя подходящие по смыслу предлоги. (in, auf, an)

a) Wohin gehst du nach dem Unterricht?

(der Hof, das Cafe, der Park, das Geschäft)

b) Wo kommt ihr nach Unterricht zusammen?

(die Fußgängerzone, das Stadion, der Sportplatz, die Disco)

c) Wohin legst du gewöhnlich deine Lehrbücher?

(der Tisch, die Schublade, das Regal, der Bücherschrank, die Tasche)

Упражнение 4. Образуйте предложения по образцу.

a) ich, legen, die Mappe, in, die Schublade

Ich habe die Mappe in die Schublade gelegt. Sie liegt in der Schublade.

b) die Mutter, legen, die Fotos, in, das Fotoalbum;

e) ich, stellen, die Blumen, in, die Vase;

Литература

Е.В. Дьячкова Контрольные и проверочные работы по немецкому языку,

« Дрофа» 2000г.

Е.И. Дмитриева «Немецкий язык. Тесты», 1998г.

Диск «Немецкий язык 6-11 класс» издательство «Учитель», 2009г.


Начнем с года, месяца и недели.

  • in
    • in diesem Jahr - в этом году
    • in diesem Monat - в этом месяце
    • in dieser Woche - на этой неделе

Названия месяцев выступают при этом с артиклем (напомним, что все они - мужского рода):

  • im Januar - в январе
  • im Februar - в феврале
  • im März - в марте

и т.д. (если вы забыли название какого-то месяца, см. часть «Der, Die, Das»).

В отношении дней используется другой предлог, причем названия дней тоже выступают с артиклем:

  • an
    • an diesem Tag - в этот день
    • am Montag - в понедельник
    • am Dienstag - во вторник

и т.д. (если нужно что-то вспомнить, см. ту же часть «Der, Die, Das»)

  • am Wochenende - в выходные

То же и с частями суток:

  • am Morgen - утром
  • am Mittag - днем
  • am Abend - вечером
  • in der Nacht - ночью

Есть различия и между полднем и полночью:

  • am Mittag - в полдень
  • um Mitternacht - в полночь

Обозначения чисел месяца также выступают с предлогом an и артиклем:

  • am 1. Januar = am ersten Januar (1 января )
  • am 7. Juni = am siebten Juni (7 июня )

О том, как правильно назвать другие числа, см. в части «Арифметика по-немецки» (раздел «Порядковые числительные »).

А как сказать: «через неделю», «на неделю» и т.д.?

Предлоги здесь будут разными:

  • in + D.
    • in einer Woche - через неделю (также за неделю)
    • in zwei Wochen - через две недели
    • in drei Jahren - через три года
  • vor (+ D.)
    • vor einer Woche - неделю назад
    • vor vier Monaten - четыре месяца назад
    • vor drei Jahren - три года (тому) назад
  • für
    • für eine Woche - на неделю
    • für einen Tag - на день
  • gegen
    • gegen 9 Uhr - около 9 часов (о сроке, когда произойдет событие)
    • gegen eine Stunde - около часа (о сроке ожидания)

И наконец, «в таком-то часу»:

  • um
    • um 10 Uhr - в десять часов
    • um 22 Uhr - в 22 часа
    • и т.д.

die Uhr - час как определенный момент времени (например, um 2 Uhr - в два часа ), а также часы как механизм.

die Stunde - час как отрезок времени (например, 2 Stunden - два часа ).

Приведем здесь и наречия - указания времени. К теме предлогов это уже не относится, но обойтись без этих слов невозможно:

  • heute - сегодня
  • gestern - вчера
  • morgen - завтра
  • übermorgen - послезавтра

А если нужно сказать: «ровно через неделю», то говорится: heute in einer Woche. Запомните также:

  • heute Morgen - сегодня утром
  • heute Mittag - сегодня днем
  • heute Abend - сегодня вечером
  • morgen Abend - завтра вечером
  • gestern Abend - вчера вечером

А если нужно сказать «завтра утром»? Как быть, если напрашивается сочетание morgen + Morgen... Тогда говорится иначе:

  • morgen früh - завтра утром

Не забудем и о сроках, днях и т.д. как повторяющихся отрезках времени. Если нужно указать, что событие происходит по утрам, по понедельникам и т.д., используется соответствующее наречие:

  • mittags - днем
  • abends - вечером, по вечерам
  • nachts - ночью, по ночам
  • montags - по понедельникам
  • dienstags - по вторникам

Нам часто приходится слышать: «только сегодня», «только завтра» и т. д. В немецком языке есть два наречия со значением «только»: nur и erst.

Nur означает «только» как указание на ограниченный срок: Er arbeitet nur dienstags und donnerstags. - Он работает только по вторникам и четвергам.

Erst означает «только» как указание на недавно начавшееся действие: Er arbeitet erst einen Monat. - Он работает только/всего месяц.



КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «gcchili.ru» — Про зубы. Имплантация. Зубной камень. Горло