Евгений онегин и мух давил. Толкования из различных источников

ИЗ ЗАМЕТОК О ЛЕКСИКЕ И ФРАЗЕОЛОГИИ
«ЕВГЕНИЯ ОНЕГИНА»

И. Г. ДОБРОДОМОВ, И. А. ПИЛЬЩИКОВ

1. «…В окно смотрел и мух давил»

Словосочетание мух давить встречается в романе единожды и, казалось бы, не требует никаких пояснений. Онегин приезжает в деревню.

В. В. Набоков считал, что стих 2, III, 4 находит параллель в строфе XXXVI главы четвертой (эта строфа, опубликованная в отдельном издании четвертой и пятой глав, была изъята из окончательного текста романа):

Комментатор полагал, что в обоих случаях речь идет о назойливых насекомых из отряда двукрылых, которых бьют хлопушкой и «которых дядя Онегина давил большим пальцем на оконном стекле (had crushed with a dull thumb on the windowpane)». Между тем натуралистическое прочтение этих мест не является единственно возможным. В. В. Виноградов подметил, что выражение мух давил из второй главы «Евгения Онегина» может быть поставлено в один ряд с аналогичными идиомами, обозначающими употребление спиртных напитков и состояние алкогольного опьянения (муху задавить , раздавить , убить , урéзать , зашибить ; под мухой , с мухой , в мухе и т. п.). По мнению исследователя, при помощи этого «характеристического образа» Пушкин рисует «застойный быт» своего времени с его «дворянским времяпрепровождением и тусклым развлечением».

Вынося за скобки вульгарную социологию, отметим, что предположение Виноградова хорошо согласуется с описанием содержимого дядюшкиных шкафов в той же строфе (стихи 8–11):

А в четвертой главе Пушкин, рассказывая о вседневныхъ занятъяхъ Евгения (4, XXXVII, 3), перечень которых завершает бутылка свтлаго вина (4, XXXIX, 7), припомнил и свои скучные деревенские вечера:

«<…> мое глухое Михайловское наводить на меня тоску и бшенство, — признавался Пушкин П. А. Вяземскому 27 мая 1826 г. — Въ 4-ой псн Онгина я изобразилъ свою жизнь». За два года до этого Вяземский высказывал опасения, что в деревенском захолустье ссыльный поэт от «отчаянiя» начнет «пить пуншъ».

Догадка Виноградова, каких именно мух давил дядя Онегина, получила широкое признание. Любопытно однако, что Виноградов не счел нужным вступать в полемику с вышедшим под его редакцией «Словарем языка Пушкина», где стихами из «Евгения Онегина» (2, III, 1–4) проиллюстрировано одно из значений глагола давить — «раздавливая , уничтожать ». Эта непоследовательность отчасти оправдана: перед нами яркий пример поэтической неоднозначности. Выражение мух давить может трактоваться и как свободное глагольно-именное сочетание, в котором сохраняются самостоятельные лексические значения обоих компонентов ("мухи" + "давить"), и как фразеологическое сращение с неразложимым (идиоматическим) значением "пить хмельное".

Не исключено, что Пушкин держал в уме и какой-то запасной вариант стиха 2, III, 4. В черновой редакции второй главы это место гипотетически читается: В окно смотрел и мух ловил . А в 1828 или 1829 г., внося исправления в конволют первых шести глав романа, поэт зачеркнул в слове давил две начальные буквы; Б. В. Томашевский допускал, что автор «Онегина» готов был вернуться к исходному (?) чтению ловил . Этого не случилось, но даже если бы замена была произведена, возможность двоякого истолкования данной строки всë равно бы сохранилась: выражение мух ловить нередко употреблялось в значении "не принимать никаких мер; ничего не делать" (ср. франц. gober des mouches с тем же значением). Этой идиомой пользовался и Пушкин. В публикациях «Московского Вестника» и «Северной Пчелы» строфа 7, XLV заканчивалась следующим образом:

Муж-рогоносец ловит мух , то есть не обращает никакого внимания на «дружеские» связи своей супруги с мосьë Финмушем . Имя Финмуш в этом контексте носит сугубо каламбурный характер: франц. fine mouche буквально означает "тонкая (= хитрая) мушка" (так называют очень ловких пройдох).

Не менее интересна с точки зрения нашей темы история текста XXXVI строфы четвертой главы. В черновой рукописи после строки Кто целит в утку из ружья Пушкин набрасывает продолжение, в котором развернута метафора «журнальная полемика — охота»: Кто травит рифмами как я // Исподтишка зверков журнальных . Затем это место переделывается: Кто бредит рифмами как я , // Кто бьет хлопушкой мух журнальных . Последний вариант сохранен в беловом автографе — «нахальными» мухи стали только в печатной редакции.

Приблизительно в то же время, когда сочинялись строки о «журнальных мухах», Пушкин пишет стихотворение «Совет», ранняя редакция которого, отправленная Вяземскому в конце ноября или в начале декабря 1825 г., была опубликована в альманахе «Урания»:

Генетическая связь этого стихотворения с «Евгением Онегиным» зафиксирована документально: набросок переработки начальных стихов «Совета» сделан на обложке белового автографа четвертой главы романа. Несомненно, что в первопечатной редакции четвертой главы нахальными мухами Пушкин называет журнальных критиков (ср. эпиграмму 1829 г. «Собрание насекомых», которая тоже построена на «энтомологической» метафоре). При всëм том печатный текст строки 4, XXXVI, 9 допускает буквальное понимание, так что Набоков-читатель, наверное, имел право на ошибочную интерпретацию, которой должен был избежать Набоков-комментатор. Появление в стихотворном произведении «непоэтического» выражения мух давить не было внове — до Пушкина это словосочетание употребил Г. Р. Державин («К царевичу Хлору», 1802):

Ср. у него же в стихотворении «Философы, пьяный и трезвый» (опубл. в 1792): Смшно въ тенета мухъ ловить . Тем не менее пушкинские мухи обратили на себя внимание читающей публики. Кс. А. Полевой рассказывает в своих «Записках»: «Увидевши меня по приезде моем из Москвы, когда были изданы две новые главы “Онегина”» <четвертая и пятая (1828). — И. Д., И. П. >, Пушкин желал знать, как встретили их в Москве. Я отвечал:
— Говорят, что вы повторяете себя: нашли, что у вас два раза упомянуто о битье мух.
Он расхохотался; однако спросил:
— Нет? в самом деле говорят это?
— Я передаю вам не свое замечание; скажу больше: я слышал это из уст дамы.
— А ведь это очень живое замечание: в Москве редко услышишь подобное, — прибавил он».

Этот разговор сыграл свою роль в истории текста пушкинского романа. В конволюте первых шести глав «Онегина» возле стихов 4, XXXVI, 8–9 (Кто бредить римами , как я , // Кто бъетъ хлопушкой мухъ нахалъныхъ ) вписан вариант, близкий к первоначальному: Кто эпиграммами какъ я // Стрляетъ въ куликовъ журналъныхъ . Пушкин попытался исправить обе строки, на которые указал ему Кс. Полевой (2, III, 4 и 4, XXXVI, 9), однако в одном случае правка не была доведена до конца, а в другом автор принял радикальное решение и отказался от всей строфы. Стих, в котором мухи были упомянуты в третий раз, в отдельном издании VII главы Пушкин тоже изменил: <…> Все также смиренъ, также глухъ , // И также стъ и пьетъ за двухъ .

2. «Ученый малый, но педант»

Конечно, все помнят характеристику героя пушкинского романа в начале первой главы:

Еще раз слово педант применительно к Онегину появляется в XXV строфе:

Кроме того, в шестой главе то же слово прилагается к Зарецкому:

Первая глава «Евгения Онегина» была создана в 1823 г., шестая — в 1826-м. Уже полвека спустя к процитированным фрагментам понадобился комментарий. А. Вольский истолковал их так: «Педантъ — человкъ, хвастающiйся своимъ знанiемъ <пояснение к первой цитате. — И. Д., И. П. >, также строжайшiй исполнитель мелочныхъ формальностей <пояснение ко второй цитате. — И. Д. , И. П. >». Если второе из указанных Вольским значений (сохранившееся в современном русском языке) ни у кого сомнений не вызывало, то по поводу первого высказывались самые разноречивые суждения.

Ста лет оказалось достаточно, чтобы пушкинское словоупотребление поставило специалистов-филологов в тупик. Энциклопедический «Путеводитель по Пушкину» (1931), созданный силами нескольких десятков пушкинистов, обошел педанта молчанием. Строку 1, V, 7 (Ученый малый, но педантъ ) пояснил Н. Л. Бродский, который «лишь библиографически» знал «о существовании книжки А. Вольского» и потому вынужден был предпринять собственные разыскания о семантике непонятного слова: « Педант — человек строгих правил, несколько старомодный. В данном случае применено иронически». Аналогичное примечание появилось в ближайшем по времени комментированном издании «Онегина». Солидарность с этим сомнительным толкованием неожиданно проявил такой крупный лексиколог, как В. В. Виноградов: «Педант — сухой, узкий формалист, требующий мелочной точности <…> (“Е<вгений> О<негин>” 1, V)».

Однако вскоре Бродский сообразил, что Пушкин придавал этому стиху какой-то иной смысл, и, следовательно, «слово педант имело в 20-х годах <ХIХ века> признаки, впоследствии выветрившиеся в обиходном языке». Сопоставив случайно подобранные и произвольно интерпретированные цитаты из русских авторов последней трети XVIII — первой трети XIX в., комментатор заключил, что «прозвище педанта в 20-х годах несло с собой не только этическую, но и политическую примесь чего-то непокорного, враждебного господствовавшему кругу в дворянском обществе». Выводы Бродского безоговорочно принял С. М. Бонди: «Педант — здесь <в “Евгении Онегине” 1, V, 7. — И. Д. , И. П. > это слово имеет значение: человек с принципами и взглядами, расходящимися со взглядами светского общества».

Социологическая риторика не убедила В. В. Набокова: «В своем обычном стремлении <…> сделать из Онегина эталон прогрессивной доблести (a paragon of progressive virtue) H. Бродский <…> пытается доказать <…> что во времена Пушкина и Фонвизина “педантом” называли честного человека и политического мятежника. Такого никогда не было». «Надуманным» находил толкование Бродского и Ю. М. Лотман. В качестве альтернативы исследователь привел в комментарии к стиху 1, V, 7 определение из «Словаря языка Пушкина»: «Человек, выставляющий напоказ свои знания, свою ученость, с апломбом судящий обо всем».

Последняя дефиниция обнаруживает явную зависимость от словаря под редакцией Д. Н. Ушакова: «Человек, щеголяющий своей ученостью, поучающий других, берущий на себя роль наставника (устар.)». Эта формулировка в свое время вызвала резкую, но несправедливую критику В. И. Чернышева: «Приписанного ему значения слово педáнт не имело ни в старом, ни в современном русском языке. Очевидно, это необыкновенное значение извлечено из последнего академического издания сочинений Пушкина, редактор которого сделал важное “открытие”: нашел в одной из первых рукописных редакций „Евгения Онегина» после слова педáнт двоеточие и ввел его в канонический текст своего издания. Он решительно не хотел считаться с тем, что все печатные издания <…> вышедшие при жизни поэта, имеют после слова педáнт точку, и с тем, что значение слова педант совсем не раскрывается последующим текстом, который дает характеристику светской, поверхностной учености Онегина». Речь здесь идет о Б. В. Томашевском — редакторе VI тома «большого академического издания» 1937–1949 гг. В эти же годы Томашевский принимал участие в составлении толкового словаря под редакцией Ушакова, а затем и в составлении «Словаря языка Пушкина». Не иначе как под влиянием суровых слов Чернышева обсуждаемое значение исчезло со страниц курировавшегося им 17-томного «Словаря современного русского литературного языка», а также из 4-томного «Словаря русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой.

В результате академические толковые словари стали бесполезными для тех, кто хотел бы навести лексикологические справки о пушкинском слове.

В. И. Чернышев заблуждался, утверждая, что слово педант никогда в указанном значении не использовалось — достаточно вспомнить вышеприведенный комментарий Вольского. Еще более надежные свидетельства дают лексикографы предпушкинской и пушкинской эпохи, начиная с H. M. Яновского: «ПЕДАНТЪ, фр . Школьной враль, ученой хвастунъ, бездлки важными вещами ставящiй; неискусной ученой, человкъ надменный ученостiю своею безъ мры, который въ разговорахъ и поступкахъ беретъ на себя важной несносной видъ, говоритъ обо всемъ не къ стати и ршительнымъ образомъ, наблюдая точность и строгость въ самыхъ бездлицахъ; иначе ученой дуракъ». В усеченном виде это определение воспроизвел Ф. Кравчуновский: «Педантъ школьной враль, ученой хвастунъ, бздлки важными вещами ставящïй». В несколько иной редакции толкование Яновского представлено в словарике И. Ренофанца: «ПЕДАНТЪ. Тотъ, кто прилпясь къ какимъ-нибудь формамъ или правиламъ, не отступаетъ отъ оныхъ ни на шагъ. Ученый дуракъ, который во всякомъ случа хочетъ выказывать свою ученость и даже въ бездлицахъ ищетъ наблюдать строжайшую точность».

Источником для Яновского послужил «Полной Французской и Российской Лексикон» 1786 г.: «PÉDANT, s. m. (бранное сл.) Школьной враль, неискусной ученой, учитель, педантъ, ученой дуракъ, которой не къ стати хочетъ казаться ученымъ, и говоритъ ршительнымъ видомъ, которой точность и строгость наблюдаетъ въ бездлицахъ». Во втором издании «Лексикона», вышедшем под наблюдением И. И. Татищева, к этой дефиниции было добавлено слово школяр , открывающее словарную статью.

Составители «Лексикона» 1786 г. в свою очередь опирались на словарь Французской академии, отмечающий у слова pédant три значения, из которых первое (буквальное) у русского заимствования педант в словарях XIX в. не зафиксировано:

«Terme injurieux, & dont on se sert pour parler avec mépris de ceux qui enseignent les enfans dans les Colléges, ou dans les maisons particulières» = «Уничижительное слово, которое используют, говоря с презрением о тех, кто преподает детям в Коллежах или в частных домах».

Тем не менее в XVIII — начале XIX в. школьного или домашнего учителя вполне могли назвать педантом . Среди «Кратких незамысловатых повестей», включенных профессором и кавалером Н. Г. Кургановым в 4-е издание его знаменитого «Писмовника» («Универсальной Грамматики»), помещена «Повесть потешная о Педанте» (№ 323), которую предваряет пояснение: «Педантъ есть школьной худой учитель, сварливой грубой ученой». В этом же значении педант фигурирует в лицейском стихотворении Пушкина «Воспоминание (К Пущину)» (1815): Вдруг педанта глас ужасный // Нам послышался вдали… Наконец, это же слово появляется в черновой редакции лирического отступления о лицейских годах в начале восьмой главы «Евгения Онегина» (24. XII 1829):

Из вариантов 3-го стиха ясно, что под «педантами» Пушкин разумеет лицейских начальников .

Два других значения, указанных в словаре Французской академии и перешедших в русские лексиконы, — как раз те, что были применены Пушкиным к Онегину:

«Se dit aussi, De celui qui affecte hors de propos de paroître savant, ou qui parle avec un air trop décisif» = «Также говорится: О том, кто некстати проявляет стремление казаться ученым или говорит с видом слишком решительным»;

«Il se dit aussi, De celui qui affecte trop d"exactitude, trop de sévérité dans des bagatelles, & qui veut assujetir les autres à ses règles» = «Говорится также: О том, кто проявляет (выказывает) излишнюю точность, излишнюю строгость в мелочах (безделицах) и стремится подчинить других своим правилам».

«Проявлять точность и строгость» педант может в любой области — и в дуэлях , как Зарецкий, и в своей одежде , как франт Онегин. Интересно, что ассоциация «педант — франт» возникла у Пушкина по крайней мере еще один раз — во время работы над LI строфой седьмой главы романа:

В черновиках Пушкин пробовал варианты: Здесь кажут франты записные // Пустую голову, корсет // Крахмальный галстух и лорнет; Здесь накрахмаленный педант // Являет; Свой накрахмаленный; Пустую голову, лорнет .

Вхождение слова педант в русский литературный язык осложнялось из-за противодействия пуристов (еще в 1760–1770-х годах это слово не было вполне натурализовано). Тот же Курганов в «Словаре разноязычном» («Русском словотолке»), приложенном к «Писмовнику», предлагал заменить это слово русским новообразованием худокнижник . Последнее оказалось настолько неудачным, что опечатка художникъ (вместо худокнижникъ ), вкравшаяся еще при жизни автора в 4-е издание книги, осталась незамеченной и не была исправлена ни в одной из последующих републикаций, включая последнее (11-е) издание 1837 г. Слова педант нет в обоих словарях Академии российской и в «Общем Церковно-Славяно-Российском словаре», составленном ее действительным членом П. И. Соколовым (1834). Только в академическом словаре 1847 г. мы встречаем уже знакомые определения: «1) Выказывающiй не у мста свою ученость, придирчивый ко всякой мелочи, упорный въ одностороннихъ своихъ мннiяхъ <…> 2) Строго наблюдающiй всякiя мелочи».

Неизменно регистрируют интересующую нас лексему выпущенные в середине XIX в. словари иностранных слов. В. Н. Углов вслед за академическим словарем 1847 г. четко выделяет у нее два значения: «Педантъ фр. 1) Выказывающiй часто и некстати свою ученость. 2) Строго наблюдающiй вс мелочи въ какомъ либо дл». Ср. у А. Д. Михельсона: «Педантъ , фр. а) Человкъ<,> надутый своею ученостiю и выказывающiй ее часто не кстати. b) Человкъ, строго наблюдающiй вс мелочи въ какомъ-нибудь дл». В то же время другие лексикографы (например, А. И. Марков и И. Ф. Бурдон) отмечают у слова педант одно-единственное значение, причем именно то, которое вызывает затруднение у наших современников: «Выказывающiй часто и некстати свою ученость». Лишь одно значение слова педант зафиксировано в «Объяснении 1000 иностранных слов» 1859 г.: «Человкъ, надутый своей ученостью и говорящiй свысока». Только при переиздании «Объяснения» соответствующая словарная статья была расширена: «Педантъ. Человкъ, надменный своею ученостью и говорящiй свысока; — педантъ въ какомъ ниб<удь> дл — строгiй исполнитель его въ мелочахъ, которымъ онъ придаетъ большую важность».

Два значения выделялись и у слов, производных от педанта — ср. определение педантизма в словаре Ф. Г. Толля: «Педантизмъ , хвастовство своим знанiем ; также строжайшее исполненiе сам<ых> мелоч<ных> формальностей». Именно эта дефиниция легла в основу пояснений Вольского к тексту пушкинского «романа в стихах». Интересна формулировка «Полного словаря иностранных слов» 1861 г.: «Педантъ , (фр. pédant, итал. pedanti — первоначально, воспитатель ) гр. Школяръ, надменный острякъ, гордецъ; сухой ученый, пристрастный къ мелочамъ». Не исключено, что на такое определение педанта повлиял нарисованный Пушкиным образ Онегина (надменный остряк , гордец ). Любопытно, что в дефиниции снова всплывает слово школяр, перешедшее затем к Далю.

Младший сверстник и близкий знакомый Пушкина В. И. Даль (1801–1872), в общем чуждавшийся европеизмов, всë же включил популярное иностранное слово в свой «Словарь живого великорусского языка». Примечательно однако, что на первое место Даль вынес то значение, которое у всех его предшественников (кроме И. Ренофанца) шло вторым: «ПЕДÁНТЪ <…> фрн. строгiй, точный, придирчивый мелочникъ, требующiй соблюденья въ дл вншностей, околичности, порядка; тяжелый и упорный послдователь разъ принятому, одностороннему порядку; самоувренный ученый, некстати требующiй отъ всякаго одинаковаго съ собою взгляда: школяръ, научникъ». Словечко научник было подхвачено лексикографом следующего поколения — М. И. Михельсоном (1825…1908): «Педантъ (формалистъ, строгiй мелочникъ, самоувренный научникъ)». Характерно, что собиратель «метких и ходячих слов» иллюстрирует педанта только одним примером из «Евгения Онегина» (1, XXV, 7–8), уклонившись от обсуждения спорного контекста 1, V, 5–14. Младший современник Михельсона В. И. Чернышев (1867–1949), как мы видели, даже отрицал наличие у слова педант значения "человек, щеголяющий своей ученостью", стиравшегося от поколения к поколению.

Видимо, не было это значение известно и Г. Л. Лозинскому (1889–1942), комментировавшему парижское юбилейное издание «Евгения Онегина» 1937 г. Он попытался объяснить трудное место (1, V, 7) типографской ошибкой в первой публикации (1825): «Но передъ педантъ , повидимому противорчитъ дальнйшему тексту. A. . Онгинъ<-Отто> предлагалъ замнить но отрицанiемъ не ». По верному замечанию Набокова, эта гипотеза плохо согласуется с тем фактом, что «Пушкин сохранил “но” в трех последующих изданиях <1829, 1833 и 1837 г. — И. Д. , И. П .>». Аргументом в пользу суждения А. Ф. Онегина иногда считают черновой набросок начала V строфы:

Однако нетрудно заметить, что в дефинитивной и первоначальной редакциях одна и та же ситуация описывается с диаметрально противоположных точек зрения: если в беловике говорится о том, что «согласно мнению строгих судей, Евгений был педантом» (несобственно-прямая речь), то в черновике сказано, что «вопреки мнению строгих Зоилов, [которые считали Евгения педантом], он таковым не являлся» (авторская речь). Приведем еще два примера употребления Пушкиным слова педант в этом значении; оба контекста близки к контексту V–VI строф первой главы «романа в стихах» (Мы вс учились понемногу… и Латынь изъ моды вышла ныть… ). В стихотворении «Добрый человек» (1817–1820):

В пародийной «Детской книжке» (1830): «Латинский, по его мнению, вышел совсем <из> употребления, и одним педантам простительно было им заниматься».

Г. Л. Лозинский вспомнил также, что в восьмой главе романа при характеристике непринужденного светского разговора использовано слово педан(т)ство :

Все четыре случая употребления слов педант и педан(т)ство в окончательном тексте «Евгения Онегина» Лозинский приводит в одном ряду для выяснения «признаков педантства», хотя согласно неполным данным «Словаря языка Пушкина» семантически эти лексемы распределяются по двум группам:

1) «человек, отличающийся мелочной точностью в соблюдении каких-н<ибудь> правил, норм и требующий того же от других; сухой формалист, буквоед» (1, XXV, 7 и 6, XXVI, 8);

2) «человек, выставляющий напоказ свои знания» (1, V, 7) и «образ мыслей, поведения» такого человека (8, XXIII, 12).

По оплошности лексикографов в словарной статье «Педант» не была учтена строка 1, XXV, 7 (Въ своей одежд былъ педантъ ). Может быть поэтому Ю. М. Лотман, опиравшийся на это издание, не только оставил указанный фрагмент без пояснений, но и выдвинул опрометчивый тезис о единстве значения «слова “педант” во всех текстах П<ушкина >». Очевидно, под влиянием ошибочного мнения Лотмана Н. И. Михайлова дала единую дефиницию затруднительного слова для всех его употреблений в «Евгении Онегине»: «Педант — зд<есь> человек, выставляющий напоказ свою ученость». Вслед за Лотманом и Михайловой слово педант в применении к Зарецкому (6, XXVI, 8) неверно определила Л. А. Глинкина: «Выставляющий напоказ свою ученость».

За рамками настоящей работы остался вопрос об использовании и распространении слова педант / pédant в русской и французской литературе. Так, например, несомненное воздействие на обе культуры оказали образы педантов Триссотена и Вадиуса из комедии Мольера «Ученые женщины». Неслучайно, что примеры из «Ученых женщин» обильно представлены в статье «Pédant» из словаря Э. Литтре. Выражением мольеровские педанты употребление обсуждаемого слова проиллюстрировано в словаре под редакцией Д. Н. Ушакова. Наконец, явно под влиянием мольеровского un sot savant (см. «Les Femmes savantes» IV, 3: 1295–1300) возникла традиция толкования педанта как ученого дурака — это определение встречается уже у И. Нордстета, а затем у Татищева, Яновского и др. Ср. у Пушкина в «Пирующих студентах» (1814): Под стол ученых дураков! // Без них мы пить умеем <…> Оставим в чаше круговой // Педантам сродну скуку .

Исследование литературной традиции, безусловно, приблизит нас к пониманию тех «значений, которые как бы просвечивают сквозь прямые значения слова в поэтическом языке» (Г. О. Винокур). По замечанию В. В. Виноградова, «для Пушкина слово, фраза, помимо своих вещественных значений, были отягчены отслоениями литературной традиции, литературных стилей. Быт и литература сочетаются в предметно-смысловых формах пушкинского слова и тем углубляют его семантическую перспективу». Но решению задач, относящихся к ведению истории литературы и поэтики, должно по мере возможности предшествовать скрупулезное изучение лексикографических данных. Так, на приведенном выше материале легко видеть, что обращение к словарям XIX в. позволяет вскрыть исторические сдвиги в смысловой стороне слова педант на конкретном этапе его бытования в русском языке и литературе. Этим в значительной степени ослабляется категоричность тезиса В. В. Виноградова, сформулированного в черновых заметках по истории слова антик : «Восстановление полной семантической истории слова даже в пределах XVIII–XX вв. только по данным толковых словарей почти невозможно».

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Пушкин А. Евгений Онегин, роман в стихах. 3-е изд. СПб., 1837. С. 42–43. В дальнейшем все цитаты из «Евгения Онегина» за исключением особо оговоренных случаев даются по этому изданию.

2 Пушкин А. Евгений Онегин, роман в стихах. СПб., 1828. Гл. IV–V. С. 37.

3 Pushkin A. Eugene Onegin: A Novel in Verse / Transl. from the Russian, with a Commentary, by V. Nabokov. N. Y., 1964. Vol. 2. P. 456.

4 Виноградов В. В. О серии выражений: муху зашибить, муху задавить, муху раздавить, муху убить, с мухой, под мухой // Рус. речь. 1968. № 1. С. 85.

5 Пушкин. Письма / Под ред. и с примеч. Л. Б. Модзалевского. М.–Л., 1928. Т. II. С. 12–13.

6 Остафьевский архив князей Вяземских / Под ред. и с примеч. В. И. Саитова. СПб., 1899. Т. III. С. 73.

7 В наши дни она обычно воспроизводится без ссылки на первоисточник. См.: Степанов В. П., Дудочкин П. П., Фомичев С. А. Из комментария к «Евгению Онегину» // Временник Пушкинской комиссии. 1981. Л., 1985. С. 166–167 (П. П. Дудочкин); Соловьева В. С. «Евгений Онегин» в зеркале «Мертвых душ»: (Сопоставит. анализ на основе перифраз) // Рус. яз. в шк. 1992. № 1. С. 74; Старк В. П. Примечания научного редактора // Набоков В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин» / Пер. с англ. СПб., 1998. С. 689, примеч. 23; и мн. др.

8 Словарь языка Пушкина: В 4 т. М., 1956. Т. I. С. 576.

9 См.: Перцов Н. В. О неоднозначности в поэтическом языке // Вопр. языкознания. 2000. № 3. С. 59.

10 Пушкин. Полное собрание сочинений: В 16 т. [М.–Л.], 1937. Т. 6. С. 266.

12 См.: Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Изд. 7-е. М., 1999. С. 18; Словарь современного русского литературного языка. М.–Л., 1957. Т. 6. Стлб. 1394.

13 Идиома фиксируется с конца XVII в. (см.: Robert P. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. 2 e éd. entièrement rev. et enrichie par A. Rey. P., 1990. T. IV. P. 952).

14 Пушкин А. Москва: (Из Евгения Онегина) // Северная Пчела. 1828. 9 февр., № 17. С. . В тексте «Московского Вестника» (1828. Ч. VII. № I. С. 7) по ошибке напечатано: мосьë Флимушь (ср. письмо М. П. Погодина Пушкину от 28 февраля 1828 г.).

15 Пушкин. Полное собрание сочинений. Т. 6. С. 370.

17 Пушкин. Письма. М.–Л., 1926. Т. I. С. 170 (разрядка наша. — И. Д. , И. П. ).

18 См.: Пушкин. Полное собрание сочинений. 1949. Т. 2. Кн. 2. С. 1158.

19 Державин. Сочинения / С объяснит. примеч. Я. Грота. 2-е академ. изд. СПб., 1869. Т. II. С. 260.

20 Там же. 1868. Т. I. С. 186.

21 Пушкин в воспоминаниях современников / Сост. и примеч. В. Э. Вацуро и др. 3-е изд., доп. СПб., 1998. Т. 2. С. 66; ср.: Pushkin A. S. Eugene Onegin: A Novel in Verse / The Russ. text ed. with introduction and commentary by D. Čiževsky. Cambridge (Mass.), 1953. P. 251.

22 См. факсимиле: Георгиевский Г. П. Автографы А. С. Пушкина // Зап. Отдела рукописей Всесоюз. б-ки им. В. И. Ленина. 1938. Вып. I. С. 14; ср.: Пушкин. Полное собрание сочинений. Т. 6. С. 538.

23 Пушкин А. Евгений Онегин, роман в стихах. СПб., 1830. Гл. VII. С. 44 (и последующие издания).

24 Проблемы, затронутые в этой заметке, были предварительно рассмотрены в докладе: Добродомов И. Г., Пильщиков И. А. Педантизм Евгения Онегина в свете лексикографических фактов // А. С. Пушкин в Подмосковье и Москве: Материалы IV Пушк. конф. 15–17 окт. 1999 г. Большие Вязëмы, 2000. С. 26–37. (Текст опубликован с неимоверным количеством опечаток.)

25 Вольский А. Объяснения и примечания к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1877. [Вып. I]. С. 10, ср. 39. Портрет Зарецкого (третий из приведенных нами отрывков) остался за пределами этого неоконченного комментария (2 вып., 152 с.), в котором разобраны пять первых глав и только 6 начальных строф шестой главы романа.

26 Бродский Н. Л. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1932. С. 3, 10.

27 См.: Пушкин А. С. Евгений Онегин / Подгот. к печати и снабдил коммент. Б. X. Черняк. М., 1934. С. 8, примеч. 1. В том же году это издание подверг резкой критике Б. В. Томашевский, охарактеризовавший комментарий Черняка как «компиляцию из Бродского и из „Путеводителя»» (Томашевский Б. Издания стихотворных текстов [Пушкина] // Литературное наследство. М., 1934. № 16/18. С. 1110, примеч. 19).

28 Виноградов В. В. Глоссарий // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 6 т. 4-е изд. М., 1936. Т. 6. С. 667.

29 Бродский Н. Л. <«>Евгений Онегин<»>: Роман А. С. Пушкина: Пособие для учителей средней школы. 2-е изд., перераб. М., 1937. С. 29.

31 Пушкин А. С. Евгений Онегин: Роман в стихах / Предисл., примеч. и поясн. статьи С. Бонди. [М.], 1957. С. 50, примеч. 1. В предшествующих изданиях «Евгения Онегина» под редакцией Бонди (1936–1947) слово педант прокомментировано не было.

32 Pushkin A. Op. cit. Vol. 2. P. 48.

33 Лотман Ю. M. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий: Пособие для учителя. Л., 1980. С. 129.

34 Там же. Ср.: Словарь языка Пушкина. М., 1959. Т. III. С. 289.

35 Толковый словарь русского языка / Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М., 1939. Т. III. Стб. 77.

36 Чернышев В. И. Толковый словарь русского языка (Критический отзыв) // В. И. Чернышев. Избранные труды: В 2 т. М., 1970. Т. I. С. 371 (ср.: Пушкин. Полное собрание сочинений: В 16 т. Т. 6. С. 7). Незаслуженно сочувственное отношение к соображениям В. И. Чернышева выражено в статье: Добродомов И. Г. Из апокрифической Пушкинианы русской лексикографии // Актуальные вопросы исторической лексикологии и лексикографии: Межвуз. сб. науч. тр. Смоленск, 2000. С. 103–104.

37 Ср.: Плотникова В. А. Две редакторские версии (Из истории работы над «Словарем языка Пушкина») // Вопр. языкознания. 1999. № 5. С. 113–114.

38 Ср.: Виноградов В. В. О трудах В. И. Чернышева по русскому языку // В. И. Чернышев. Избранные труды. Т. I. С. 36.

Мух. Комнатные мухи. М. цеце . Как сонная м. кто-н. (вял и сонлив; разг. неодобр.). Из мухи слона делать (перен.: сильно преувеличивать что-н.; неодобр.). Какая тебя м. укусила? (что с тобой происходит, почему ты сердит, недоволен?; разг.). Мухи не обидит кто-н. (о кротком, незлобивом человеке; разг.). Мухи дохнут или мрут (перен.: о невыносимой скуке; разг.).

Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .


Смотреть что такое "Мух давить" в других словарях:

    ДАВИТЬ, давлю, давишь; давленный; несовер. 1. на кого (что). Налегать тяжестью, действовать силой упругости. Снег давит на крышу. Газ давит на стенки сосуда. 2. кого (что). Прижимать, жать, сжимать. Сапог давит ногу. Горе давит грудь (перен.:… … Толковый словарь Ожегова

    Давлю, давишь; давящий и давящий; давленный; лен, а, о; нсв. 1. кого что и на кого что. С силой нажимать, налегать всей массой, тяжестью. Д. на педали велосипеда. Д. на кнопку звонка. Д. рукой на грудь противника. Рюкзак давит на плечи. Льдины… … Энциклопедический словарь

    давить - давлю/, да/вишь; да/вящий и давя/щий; да/вленный; лен, а, о; нсв. см. тж. давиться, давануть, давливать, давка, давление 1) … Словарь многих выражений

    МУХА, и, жен. Общее название широко распространённых двукрылых насекомых. Семейство мух. Комнатные мухи. М. цеце. Как сонная м. кто н. (вял и сонлив; разг. неод.). Из мухи слона делать (перен.: сильно преувеличивать что н.; неод.). Какая тебя м.… … Толковый словарь Ожегова

    МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являются своеобразными идиоматическими синонимами. Трудно с точностью определить стилистический круг… … История слов

    ФИЛАНТ - или пчелиный волк (Philanthus triangulum), принадлежит к семейству складчатокрылых ос подотряда жалящих перепончатокрылых. Насекомое это добывает дичь не только для своей личинки, но и для себя самого. Нет ничего удивительного в том, что столовая … Жизнь насекомых

    НЕРВНАЯ СИСТЕМА - НЕРВНАЯ СИСТЕМА. Содержание: I. Эмбриогенез, гистогенез и филогенез Н.с. . 518 II. Анатомия Н. с................. 524 III. Физиология Н. с................ 525 IV. Патология Н.с................. 54? I. Эмбриогенез, гистогенез и филогенез Н. е.… … Большая медицинская энциклопедия

    НАСЕКОМЫЕ - Увиденные во сне насекомые – к заботам и неприятностям от тайных врагов. Ползающие насекомые предвещают огорчение от болезней, летающие – денежные затруднения, плавающие – к удовольствиям и радости, кровососущие – к головной боли от… … Сонник Мельникова

    ОСЫ СТЕННЫЕ НАСТОЯЩИЕ - или одинеры (Odynerus), – одиночные осы Реомюра, близкие родичи эвменов. Тот же костюм, те же сложенные продольными складками крылья, те же охотничьи повадки и, главное, та же еще подвижная, а потому опасная дичь в ячейках. Если мои… … Жизнь насекомых

Экспериментально подтверждено, что тараканы могут жить без головы несколько недель. Процесс кровообращения тараканов не управляется мозгом, дышат они через маленькие отверстия по всему телу, а на предварительно съеденных запасах пищи могут существовать долго.

Нет комментариев

Почему убить бабочку моли недостаточно, чтобы спасти шерстяные вещи?

Если убить бабочку моли, летающую по квартире, то это не значит, что шерстяные вещи спасены от поедания. Потому как бабочки только откладывают яйца в эти вещи. Едят их уже вылупившиеся из яиц гусеницы, с которыми нужно бороться специальными антимольными средствами.

Нет комментариев

Какие виды муравьёв не могут даже самостоятельно питаться без помощи других муравьёв-рабов?

Среди других видов социальных отношений среди муравьёв существует и так называемое «рабовладельчество». Оно заключается в том, что муравьи похищают куколок из другого муравейника и воспитывают из них особей, которые, в свою очередь, затем выращивают расплод чужого вида.

Нет комментариев

Каким образом муравьи выбирают королеву из нескольких претенденток?

В зависимости от окружающих условий в муравейнике может быть несколько маток (это называется полигиния), а может только одна (моногиния). Во втором случае на звание королевы может быть несколько претенденток, которые устраивают между собой ритуальные бои, стремясь поразить друг друга антеннами.

Нет комментариев

Зачем муравьи иногда бегают по кругу до изнеможения?

В групповых походах муравьи передвигаются цепочкой. Если один из муравьёв начинает двигаться по кругу, остальные движутся за ним, образуя так называемый муравьиный круг. Он вбирает в себя всё больше и больше насекомых, которые продолжают бег, пока не упадут замертво.

  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 01.12.2001:

    «Он в том покое поселился,

    Где деревенский старожил

    Лет 40 с ключницей бранился,

    В окно смотрел и мух давил».

    В черном ящике находится приспособление, с помощью которого дядя Евгения Онегина давил мух.

    Внимание, вопрос: Что в черном ящике?

    Ответ:

    Выражение «давить мух» во времена Пушкина означало напиваться. Дядя Онегина давил мух при помощи рюмки!

    Юлия Лазарева принесла команде очко.


  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 28.11.1998:

    Что носили раньше некоторые женщины у себя на груди для успокоения мужчин? Что в черном ящике?

    Ответ:

    Раньше женщины носили на груди валериановый корень. И мужчины успокаивались на груди у этих женщин.

    Ровшан Аскеров ответил неверно.


  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 13.11.1987:

    Уважаемые знатоки! Числу 1 соответствует хлопок, числу 5 – дерево, числу 7 – шерсть, 10 (десяти) – олово, 20 (двадцати) – стекло, а 35 (тридцати пяти) – лен. Внимание, вопрос: Что означают эти числа?

    Ответ:

    Эти числа означают годовщины бракосочетания: хлопковая свадьба – 1 год, деревянная – 5 лет, шерстяная – 7 лет, оловянная – 10 лет, стеклянная – 20 лет, льняная – 35 лет. Дальше идут драгоценные металлы и камни.

    Александр Друзь дал неверный ответ.


  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 22.12.2006:

    Отгадайте загадку телезрителя: «Если я сижу в самолете, впереди меня машина, а сзади лошадь, то, где я нахожусь?»

    Ответ:

    «Если я сижу в самолете, впереди меня машина, а сзади лошадь, то я … катаюсь на карусели».

    Играла команда Алексея Блинова. Отвечала Елена Орлова и принесла команде очко.


  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 16.09.1989:

    Премьера какой пьесы состоялась в Лондоне в крещенский вечер 1601 года?

    Ответ:

    Как известно, крещенский вечер – это 12-ый по счету вечер после Рождества, а точнее – ночь. Вильям Шекспир «Двенадцатая ночь».

    Шестерка Сегея Царькова обыграла телезрителя.


  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 21.05.1994:

    Внимание! Появилась она на свет по высочайшему повелению в 1530 году. С годами она менялась, мельчала а в 1993 году, не дожив до своего 500-летия, сыграла в ящик.

    Внимание, вопрос: Что в Черном ящике?

    Ответ:

    В 1993 году выведена из употребления … русская копейка.

    Борис Левин успешно ответил на вопрос.


  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 06.05.1988:

    Как называли знаменитую римскую статую, на которую любой гражданин мог повесить любые сатирические стихи на любого начальника?

    Ответ:

    Эту знаменитую римскую статую, на которую любой гражданин мог повесить любые сатирические стихи на любого начальника в Риме, называли Пасквиль.

    На этот вопрос отвечал Александр Зуев, но увы…


  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 20.11.1993:

    Как с помощью шляпы японские воины – ниндзя - сдавали зачет в беге на короткие дистанции, да еще в безветренную погоду?

    Ответ:

    При сдаче зачета бежать нужно так быстро, чтобы встречный поток воздуха удерживал шляпу на груди у воина, у ниндзя (без рук).

    Знатоки не смогли дойти до верного ответа.


  • Вопрос звучал в телеигре «Что? Где? Когда?» 20.05.2005:

    «В нашем агентстве вы можете приобрести любые путевки от Египта до Кипра».
    Почему немецкое туристическое агентство в своем слогане упоминает эти две страны, ведь между Египтом и Кипром только Средиземное море?

    Ответ:

    В немецком языке слово «Египет» начинается с первой буквы немецкого алфавита, а слово «Кипр» начинается с Z (Зет) - последней буквы алфавита… То есть, мы бы сказали: «От Австралии до Японии, все страны от А до Я».

Мух давить МУ́ХА, -и, ж. Общее название широко распространённых двукрылых насекомых. Семейство мух. Комнатные мухи. М. цеце. Как сонная м. кто-н. (вял и сонлив; разг. неодобр.). Из мухи слона делать (перен.: сильно преувеличивать что-н.; неодобр.). Какая тебя м. укусила? (что с тобой происходит, почему ты сердит, недоволен?; разг.). Мухи не обидит кто-н. (о кротком, незлобивом человеке; разг.). Мухи дохнут или мрут (перен.: о невыносимой скуке; разг.).

  • - кого-что и на кого-что. 1. кого-что. Что-то тяжелое, неразрешившееся наполняло мне душу и давило меня...

    Управление в русском языке

  • - C/A гл см. _Приложение II давлю́ д́а́вишь д́а́вят д́а́вящий и́ давя́щий 240 вар см. _Приложение II д́а́вленный A/A пр...

    Словарь ударений русского языка

  • - давлю/, да/вишь,...

    Орфографический словарь русского языка

  • - давнуть, давливать что, гнести, нагнетать, пригнетать, угнетать; жать, сжимать, нажимать, прижимать; тискать, притискивать; теснить; налегать, обременять тяжестью, жать силою, в прямом и переносном смысле...

    Толковый словарь Даля

  • - ДАВИ́ТЬ, давлю, давишь; давленный; несовер. 1. на кого. Налегать тяжестью, действовать силой упругости. Снег давит на крышу. Газ давит на стенки сосуда. 2. кого. Прижимать, жать, сжимать...

    Толковый словарь Ожегова

  • - ДАВИ́ТЬ, давлю, давишь, несовер. 1. на кого-что. Прижимать, наваливаясь всей тяжестью, жать тяжестью. Снег давит на крышу. || на что. Действовать силой упругости, производить давление...

    Толковый словарь Ушакова

  • - дави́ть I несов. перех. и неперех. 1. перех. Прижимать, придавливать своею тяжестью, массой. отт. Сжатием или нажатием ломать, раскалывать, расплющивать. отт. Расплющивая, умерщвлять, уничтожать...

    Толковый словарь Ефремовой

  • - дави́ть глаг., нсв., употр. сравн...

    Толковый словарь Дмитриева

  • - дав"ить, давл"ю, д"...

    Русский орфографический словарь

  • - Общеслав. Суф. производное, того же корня, что и нем. Tod «смерть», авест. dav- «», «притеснять», греч. фриг. daos «волк» и т. д. Исходное значение - «душить»...

    Этимологический словарь русского языка

  • - из кого. Прост. Экспрес. Мучая, истязая, жестоко эксплуатируя, лишать сил, угнетать кого-либо. Впрочем, не то ещё было! И не одни господа. Сок из народа давила Подлых подьячих орда...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - Жарг. мол.; Перм. Шутл. Спать. Максимов, 100; Подюков 1989, 56...
  • - См. Давить на...

    Большой словарь русских поговорок

  • - ДАВИТЬ, давлю, давишь; несов. 1. с чем, на что и без доп. Делать что-л. интенсивно; настаивать на чем-л., форсировать что-л. Дави с билетами, а то опоздаем. 2...

    Словарь русского арго

  • - ...

    Формы слова

  • - Жать, нажимать, прижимать, сжимать, теснить, гнесть, тискать, тяготить, щемить, мять. Ср. обременять, убивать.....

    Словарь синонимов

"Мух давить" в книгах

Металлы можно давить

Из книги Еще вчера. Часть первая. Я – инженер автора Мельниченко Николай Трофимович

Металлы можно давить Глупейший человек был тот, который изобрел кисточки для украшения и золотые гвоздики на мебели. (К. П. № 97) Появился в расписании у нас предмет «обработка металлов давлением». Преподаватель сей науки, видно раньше работал в ПТУ, да так и остался на

«Поймите, я не из тех, кто пытается давить на клиента!»

Из книги Как заключить любую сделку автора Шук Роберт Л.

«Поймите, я не из тех, кто пытается давить на клиента!» Бывали случаи, когда ситуация требовала ради заключения сделки надавить на покупателя, и тогда, к нашей общей выгоде, я вел огонь из обоих стволов. При этом мне был ясно, что некоторые из этих покупателей охладеют, если

Давить на тормоза или жать на газ

Из книги Мой ребенок – интроверт [Как выявить скрытые таланты и подготовить к жизни в обществе] автора Лэйни Марти

Давить на тормоза или жать на газ У каждого тела своя история. Из ТВ-шоу «Доктор Джи: Медицинское расследование» Головной мозг – это сгусток электрической активности. По мере взросления ребенка мозг обуздывает и организует буйство электричества, образуя проводящие

Делиться и давить

Из книги Верну мужа в семью автора Невский Дмитрий

Делиться и давить Делиться и давить – две схемы поведения, которые способны изменить ситуацию на секторе как во время кризиса, так и в нормальных условиях, которые требуют помощи и поддержки второй половины.Сочувствие, жалость, сострадание – все эти качества,

Не давить, не мешать, а помогать

Из книги Первые уроки естественного воспитания, или Детство без болезней автора Никитин Борис Павлович

Не давить, не мешать, а помогать Честно говоря, это не всегда получалось: не давить, не мешать, а помогать. Бывало, рассердишься: «Ну–ну, прыгай, не бойся. Эх ты, трусишка!» Малыш в слезы. Потом я стал говорить иначе - без укора и насмешки: «Кто у нас храбрый, тому можно

Давить, чтобы спасти

Из книги Оживление без сенсаций автора Аксельрод Альберт Юльевич

Давить, чтобы спасти Вместе с больным попадаем в большой светлый зал отделения ГБО - гипербарической оксигенации.В центре зала - три барокамеры. Каждая из них представляет собой герметичную емкость для кислорода, подаваемого под давлением.Одна камера - «Ока» похожа на

Глава 2 Как правильно «давить» при торгах

Из книги Переговорная книга быстрых рецептов автора Коткин Дмитрий

Глава 2 Как правильно «давить» при торгах Если у вас нет задачи, построить долгосрочное сотрудничество с вашим оппонентом, то можно не стесняться и применить силу! Практически во всех случаях, когда вы что-то продаете или покупаете, можно использовать давление для

94. Не позволяйте детям давить на вас

Из книги Искусство воспитания послушного ребенка автора Бакюс Анн

94. Не позволяйте детям давить на вас Дети очень талантливы в том, чтобы показать родителям, насколько они несчастны… У них на вооружении множество способов заставить родителей чувствовать себя виноватыми, чтобы в конечном счете те пошли им на уступки.Вы запретили

Можно ли одновременно давить на газ и тормоза?

Из книги Исцеление мыслью автора Васютин Васютин

Можно ли одновременно давить на газ и тормоза? Представим себе, что половой инстинкт напрямую, без всяких «хитростей», преодолевает родительские запреты. Например, девушка знает, что «Это» делать нельзя! Но в какой-то момент инстинкт преодолевает ее сопротивление и она



КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «gcchili.ru» — Про зубы. Имплантация. Зубной камень. Горло